Showing posts with label Self-publishing. Show all posts
Showing posts with label Self-publishing. Show all posts

New year, new resolutions: 2023

This thing of reviewing the year that just passed is getting a little stressful. Could it be because the further we go on the more it seems that twelve months go by in a flash?
Okay, kidding!
It’s not that stressful. On the contrary, it’s actually useful for me to collect my ideas, realising that deep down (very deep down) I did something again this year and therefore giving myself a virtual pat on the back, thanks to which it’s easier for me to continue to carry on my many resolutions.
Then, thinking about it, this 2022 seemed a little longer than the previous ones. Just a wee bit, huh! Without exaggerating.

But let us leave these pseudo-philosophical (?) considerations aside and return to the facts. You may be wondering whether or not I managed to complete the resolutions I declared a year ago.

To tell the truth, I made this task quite simple, since I had only one resolution, that is to complete the preparation of the English version of the Detective Eric Shaw Trilogy.

Well, the first book in the series, “TheMentor”, was released on 30 November. The editions of the second, “Syndrome”, are all ready and the book is already available for pre-order. It will be published on 28 February 2023. Some editions of the third, “Beyond the Limit”, are also ready and available for pre-order. I still have to finish preparing the print ones, but there is no particular hurry, since the publication date is 31 May 2023.
So I can say that, as regards the preparation of the books and their publication, I have respected my intentions. Yay!

On the promotion front, however, I’m a bit behind.
In an ideal world, I should have had all the editions ready and available for pre-order as early as August, so that I could use the following three months to arrange the promotion and arrive prepared for the release of the first book.

Of course, we don’t live in an ideal world.
In reality, I only received the manuscript of the last book from my English proof-reader in May. I worked hard to complete the corrections and finally, after the umpteenth re-reading (also of the previous books), I found myself with the final version of the text.
And then summer arrived, with so many things to do (like going in holidays) and at the same time a lot of translation work to do.


Moreover, I started updating all the e-book editions of my books, in order to have a single epub version, with all the latest information inside, including all the necessary links (some didn’t work anymore). It was a job I had been carrying out since the beginning of the year and in some cases I also had to update the print versions.

Then, in May, I started experimenting with the possibility of making hardcover editions, so that I was prepared for when I would have to use this format with the English trilogy.
The object of my experiment was “Affinità d’intenti” (Italian book), which, being my shortest novel, allowed me to create a version in this format at an acceptable printing and list price.
For the occasion, I made a brand new cover based on the concept of the old one, but this time using photos. In particular, I used two shots by a Dutch photographer who lives in Sicily. This new cover has also become the official one for the e-book.

By the way, for the occasion, I created my new logo, which for now you can only see in the site icon on your browser and in a few other real (including the aforementioned hardcover edition) or virtual (like my YouTube channel) places.

The next step was adapting the cover also to the English edition, “Kindred Intentions, both for the e-book and for the hardcover version. I also used it to create a second paperback edition, which is distributed via Ingram.
You can find out more about this edition and see some photos of the Italian one in the article you can find at this link.

The point is, in August I found myself with only the manuscripts of the trilogy in English in my hands and some ideas for adapting their covers (starting from their Italian version).
Since, in order to do things, you also need to know what you have to do, I sat down in front of a blank sheet (actually, a OneNote page) and drew up a detailed list of everything I should do to preparing books for publication and promoting them. Some entries then gave rise to new adjoining lists, until I finally got a real plan, which is still in progress.

At that point it was already September and I had to prepare my “Self-publishing laboratory” (a workshop) and a lecture for “Scienza & Fantascienza” (Science & Science Fiction), which I would then give in October.
At the beginning of October I finally returned to Varese to personally teach the workshop at the University of Insubria, after three years. How nice it was to be able to look students in the eye again!

(The first photo was taken in Varese, and you can see me together with Sara Simoni, a former student of my laboratory and now a fellow author.)

And two weeks later, I attended the conference, albeit remotely, since it was not possible to organise it during my short stay in Lombardy.
I have dedicated a separate article to the workshop and the conference that, if you wish, you can read at this link.

All this talk was to say that, basically, I turned around, and it was already November. And I was supposed to publish the first book within a month. Argh!
At that point, I really had to work hard.
Just think that the book has only one e-book version, but five different paper editions, each with a slightly different cover (two in the hardcover version and three in the paperback version). This is due to the fact that I have used multiple platforms to ensure that the book gets the widest possible distribution. It’s just that each platform has slightly different templates even for books in the same size.
In short, a long work!
But I’m glad I did it, because the covers came out really well. Check them out on the English trilogy mini website at this link.

However, all of this meant that I could only start promoting seriously after the release of “The Mentor”, so three months later, compared to the original plan.
Fortunately, self-produced books never expire.
So my main occupation at the moment is planning promotions and testing advertising platforms. I hope to see the first outcomes of all this work before the publication of the second book, in order to have a good domino effect on the third.
At the same time, I’m exploring other possibilities to exploit my rights, but I don’t want to go into details now. I’ll tell you more about it in the future if I see any opportunities materialise.

As you may have noticed, I didn’t mention any prequel to the trilogy (“La prova”, which in English would be “Evidence”). Well, as I feared, I didn’t have the time to deal with it at all. Not that I really wanted to write it, mind you, but even if I had fancied it a little, it wouldn’t have been of any use.
I have not completely ruled out the possibility of writing it in the near future, also because I always have the outline of the book ready in the drawer (it is literally in a handwritten sheet stored in a drawer), but if I just want to think of doing that, I must first complete the work started with the trilogy. We will see!

On the positive side, of the many entries on those lists that I mentioned earlier, at least half have been crossed out, which means I’m starting to see the light at the end of the tunnel.
I swear you I can hardly believe it!

It must also be said, however, that I didn’t spend twelve months always working in front of the PC. Apart from the fact that obviously in the summer, I spent a lot of time by the sea (and here the summer lasts from May to October), in July I went in holidays away from Sardinia (it was about time!) and, incredibly, I set foot abroad, even if only for a few hours.

I spent a wonderful week in South Tyrol, in particular in Puster Valley, from which I made a dutiful stop in Austria.

(The adjacent photo was taken on the cable car that connects Valdaora to the top of Plan de Corones, in the one below you can recognize the Three Peaks of Lavaredo taken from the observation point near Dobbiaco.)

The word wonderful, however, is absolutely reductive in describing how well I was during this holiday. You should know that I stayed there for a long time with my parents for the first time when I was still little more than a child (we are talking about more than three decades ago), in a small village called Villabassa (Niederdorf). I went there again in the mid-90s and then not anymore until last July. I was in South Tyrol again in the 2000s: once in 2001 for two days in Bressanone (to attend a concert) and then a few days in 2007 in Val Gardena, where Cagliari (the football team) was in retreat.

Well, when I set foot there again after a long time, I was delighted to discover that Villabassa hasn’t changed at all. After thoses decades, I remembered everything, I recognised every street (it’s not exactly a metropolis!) and I felt again that great feeling of peace that only the mountain can give you, combined in this case with pleasant reminiscences of a time of my life which was certainly much more carefree than the present.
We had been there for less than a day when my partner and I said to each other: we have to come back!
And I really think we will.

And if you’re curious to know how I spent the remaining time of 2022, in addition to the time spent dealing with my publishing business, translations, my beach life, and my holidays in the mountains, well, I spent it watching lots of tennis!
Eh, yes, it seems that this addiction of mine, which I already mentioned a year ago, continues. But on the other hand, if you have by chance kept an eye on my Facebook page or my Twitter profile or my Instagram stories, you were certainly already aware of it.
On the contrary, this December of abstinence (!) was quite hard. However, I consoled myself with figure skating (!!) and, obviously, with football, even if Cagliari has been making us suffer a bit in recent years.

Furthermore, there was no shortage of good films and especially good TV series to surround everything, with the addition of some good books, even if not many (lately I’ve been reading very little).

And finally, not content with the need to use English more and more, I decided to freshen up my German, now limping after years of little use, even in translations. I’ve been getting back to it little by little since last spring, without much haste. I’d like to bring it back at least to the level it was about ten years ago, to be able to exploit it more in my job as translator (and not only, as I did in July, to eavesdrop undisturbed the conversations between the hotel owner and German-speaking customers during my stay in South Tyrol).
Since I’m here, it wouldn’t hurt if I did the same with French, too.

Am I forgetting anything?
Ah yes, also this year I attended some MOOCs (massive open online courses) on FutureLearn: three in all. I find it more and more difficult to find something interesting that I haven’t already attended, but I don’t give up and keep looking.


Okay, let’s say that the report of the year that is about to end, albeit a bit chaotic, can be defined as complete. Now only the last part remains: setting resolutions for next year.

And this time too I intend to limit myself to the essentials.

1)      Finishing preparing and publishing the English edition of the Detective Eric Shaw Trilogy. And being able to get as much as possible from the promotion, without however feeling too much disappointed if I can’t reach as many readers as I would like.
I admit that for me it is already a success to be able to publish it, after all the work done to translate it. Once it’s there for the English-speaking public, I’ll have something tangible to work with to make the most of its rights.

2)      Finishing updating all my sites to be mobile friendly and introducing new graphics, with my new logo. I had already started doing this in 2021. Then, during 2022, I created mini websites for the English editions of my books (including the trilogy and Red Desert). Now I have to convert the main one both in Italian (Anakina.net) and in English (Anakina.Eu) and the Italian one dedicated to the Aurora Saga (or maybe I’ll call it Aurora Chronicles).
I should also take a new official photo, since the one I use now is more than eight years old.

3)      Doing more physical activity. I really want to take this as a serious commitment.

If all goes as expected, I should complete the first two resolutions in less than a year, considering that they are both underway. This means that there will be time for more, but I absolutely don’t want to make plans about it.
In fact, one of my greatest wishes is completing everything, really everything, that I’m doing and finding myself one day with zero projects started. And at that point deciding, based on how I feel at that moment, which will be the next one to dedicate myself to.


Will it happen in 2023?
We’ll see and, hopefully, in a year’s time I’ll tell you all about it.


That’s all for this year, too.
As usual, I close by thanking all of you who follow me: family, friends, readers, colleagues, and collaborators.
Heartfelt thanks for the support you give me.

If you want, tell me in the comments of this article, or of the social networks where I’m sharing it, how your 2022 went and what you intend to do in 2023.
Have a good end and a good beginning!

Self-publishing in Varese and “Scienza & Fantascienza 2022”

After three years of absence due to the pandemic, at the beginning of October I finally returned to Varese to teach my “Self-publishing laboratory in multimedia systems” at the University of Insubria.

It was great to visit the campus again and be in the classroom with the students. In fact, even if teaching at a distance has obvious advantages for those like me who live so far from the place where they teach, first of all of an economic nature, being able to interact in person makes the experience much more rewarding, both for the teacher and for the students. Seeing understanding or doubt in their eyes makes you immediately understand if what you are communicating is being received correctly. Furthermore, the students themselves are more inclined to ask questions and interact, since each of their interventions is made easier by the use of a gesture or a facial expression that unfortunately is not visible remotely.

What made everything more pleasant was the good weather that welcomed me in Varese, which reduced the classic trauma of the transition from swimsuit to coat that each time characterises my autumn visits to this Lombard city.

This year, moreover, the laboratory has reached a real participation record, with 37 students eligible to receive credits/points, plus an auditor. The previous record of 24 in 2020 has been disintegrated to say the least. And this time the laboratory was not taught remotely, with the students who appeared as present while they were comfortably at home. I admit that on one occasion I feared that there was no room for everyone in the classroom! I was particularly pleased with this also because this record was accompanied by the commitment of the participants, demonstrated by the beautiful projects presented in the last lesson.

As always, it has ranged between different literary genres, from thriller to fantasy, from children’s book to cookbook, up to a culinary-tourist guide of Italy. In short, there was no lack of imagination, and the two imaginary book covers shown in this article are just a small example.
But in general, the students showed some interest in the subject. And it was a pity to have had to condense the arguments in just sixteen hours, a time that allows you to do just a rundown on the world of self-publishing without being able to dwell on some aspects that could have stimulated the discussion with the participants, in particular with those whose interest went beyond the mere achievement of eligibility to receive training credits or seminar points.

Also on this occasion, during my stay in Varese, I was given the opportunity by Professor Paolo Musso to talk about self-publishing for two hours during one of his lessons in the course of “Science and science fiction in media and literature”, which is also the only university teaching in Italy on science fiction. Instead, unfortunately I wasn’t able to participate in person in one of the conferences of “Scienza & Fantascienza” (Science & Science Fiction, which is linked to the course), since they started two weeks later. However, I played the role of remote speaker (the image below is a screenshot from Teams, through which I was connected directly from Mars… er… from Cagliari!).

 


In fact, on 25 October there was the inaugural meeting of 2022, in which space was given to the celebration of the tenth anniversary of this series of conferences and of the course, and I was able to give my contribution via Teams. Together with me, in person or remotely, eight other speakers participated: the aforementioned Paolo Musso, Giulio Facchetti (president of the degree course in Communication Sciences), Paolo Luca Bernardini (former director of DiSUIT), Nicoletta Sabadini (current director of DiSUIT), Rosanna Pozzi (professor of Italian literature at the Liceo Scientifico “Tosi” in Busto Arsizio), Gianfranco Lucchi (administrator of the science fiction website UraniaMania), Tea C. Blanc (journalist and science fiction blogger) and Antonio Serra (creator of “Nathan Never” for Sergio Bonelli Editore).

Each of us speakers contributed to celebrating this important anniversary in their own way.
Specifically, I explained the particular importance that the relationship between science and science fiction has for me precisely as the author of hard science fiction novels, that is, of that subgenre of science fiction in which importance is given to scientific plausibility of what is narrated. And in the four times that I have attended this series of conferences, I have treated this subject (scientific plausibility in science fiction) from different angles.
In 2014, I told how I had tried to imagine credible aliens. In 2018, I focused on how Mars and its colonisation are treated in science fiction and especially in my books. I did something similar in 2019 in reference to the Moon. While in 2020, the year in which all the conferences were held remotely, the topic was that of viruses and their positive and negative influence as an element of conflict within science fiction, and obviously in “Red Desert”, too.

In my books, adding real science in the story serves essentially two purposes.

The first is precisely that of the plausibility of the events narrated. This need stems from my scientific background. The scientist who is still in me claims to provide an explanation for everything around her. So, when I started writing science fiction (Red Desert and the following books), I spontaneously imagined a reality set in the near future that would find a possible confirmation in current scientific knowledge, while taking into account the possible technological evolution in 50 years.

To this is added my professional deformation as a teacher (I used to teach at university a long time ago, and now I do it precisely at Insubria) which pushes me towards an informative intent. I don’t use real science just to tell a plausible story, but also to leave something for the reader.
I love to read books that, in addition to providing fun, teach me something, and these are the books I want to write (it often applies to those in other genres). My intent is to be able to offer knowledge while entertaining, so that this knowledge remains even after reading. On the other hand, my stories are in turn inspired by my readings of novels, essays, and articles, typically scientific ones, as well as by the fruition of audiovisual contents that have in some way expanded my knowledge, as well as entertained me.

Then maybe, when I write, I go and double-check the sources (many of which are reported in a short bibliography) to try to be accurate or at least to avoid writing something that is clearly wrong. I’m not interested in going into overly technical details, but I prefer to give an informative cut, making sure to maintain some plausibility. When I insert scientific details, the purpose is to give a sense of authenticity to the story, but at the same time, I make sure that they are vague enough to avoid running the risk of misusing them within the fiction.
In fact, what I do is mix them with completely fictional ones. The mixture of the two means that often the reader is not able to recognise accurately the boundary between reality and fiction, that is, precisely, between science and science fiction.

These are some of the aspects I talked about in my short speech. However, the entire conference was recorded and will be made available soon. In due course I will inform you through my usual channels (Facebook page and other social media) and I will add the link or, if possible, the video to this article.

Finally, I want to thank Paolo Musso once again for the invitation and all the students, both those who attended the conference and, above all, those in my laboratory. I hope that what they have learned will somehow be useful to them in the future, and maybe that someone one day decides to venture into self-publishing for real!

New year, new resolutions: 2022

We’ve come to the end of a year again almost without realising it, right?

I must say that this 2021 has been very peculiar for me in various respects. My publishing activity is certainly one of them. At the end of 2020, in fact, I had decided to not write anything new for at least a year, since I had no more pending projects and, above all, I didn’t want to. And it certainly was very easy to follow this up!

 

I must say that from time to time over the months, even recently, the thought of telling some new story entered my mind, but the idea of going through the writing process and the prolonged commitment that it requires made me run away from such a thought. There were other things I wanted to do, although no less demanding in terms of time spent, but certainly lighter and more pleasant on a mental level (at least for me).
Creating an invented reality is exhilarating, but the unknown factor that must be faced every day in pulling something out of nowhere that is interesting and that works, and that maybe entertains those who read it, can be exhausting and anxiety-inducing. Instead, when it comes to return to what has already been created and defined (so there is no longer that unknown factor) and propose it again in another form that allows it to reach a wider audience, at least in theory, everything becomes more measurable and controllable, and therefore relaxing, despite the hours of work dedicated to it every day.

I’m talking about translations.


If you look at my resolutions for 2021, you will see that they included the translation in English of the two remaining books in the Detective Eric Shaw Trilogy.
Well, I did it! And I managed to do it within the schedule I set over the course of the year.
I completed the translation of “Sindrome” (Syndrome) by May and that of “Oltre il limite” (Beyond the Limit) by November. At the moment, the second book of the trilogy, after being edited, is in the hands of my proofreader, while I have just sent the third to my editor.

 

It was a long job, and I was struggling to see the end of it. And it was made even more difficult by the knowledge that the text I was working on would become a published book in a fairly distant future (more on that later) and, as always, with uncertain results. All long-term commitments require perseverance and discipline, and carrying this out for 12 months (starting December 2020), without having a minimum of short-term gratification, wasn’t easy.
On the other hand, however, the process of transforming my novels from their original form in Italian to that translated into the language spoken in the place where they are set (London), and “hearing” the characters speaking in that same language, was exciting at times.

 

To do it in the best way, during these 12 months, I only read novels in British English (I have started reading in Italian again a couple of weeks ago), I watched almost exclusively TV series and films in this language; in a nutshell, I tried to create a sort of full immersion for what concerned fiction in general. And I liked it, of course I liked it. If it were up to me, I would spend all my time studying and practicing foreign languages (not just English), because I enjoy it so much. Maybe I prefer to do it without deadlines, but I fear that the latter are essential if you want to translate books!

 

In short, I achieved two resolutions from those listed a year ago.
Unfortunately, I can’t say I did for the others.

 

I partially managed not to get stressed out, at least in certain periods, but then I realised that, if I hadn’t at least set deadlines, I wouldn’t have been able to translate the two aforementioned books. And with deadlines, inevitably a bit of stress arrived. However, in the last few months I managed to slow down and this December, despite some unexpected events (including my main PC that made a short stay in assistance), I managed my work in a way closer to the goals that I’d set regarding my personal well-being.

As I said a year ago, it makes no sense for me to concentrate completely, even on an emotional level, on my publishing activity, if in the end it doesn’t make me feel good. And I have every intention of staying true to this principle in 2022 as well. However, I realise that it is a gradual process that requires a certain organisation and the ability to distinguish, among the possible goals I intend to achieve, those that really matter and that have a minimal chance of being achieved, even if a remote one (where there’s a will there’s a way!).
Unfortunately, you cannot do everything. If I had to listen to all the ideas that come up in my head and all the projects that tickle my creativity, I would end up paralysed in the face of the impossibility of pursuing them all. It would take maybe ten lifetimes, if not more, to do it.
On the other hand, putting off indefinitely those few that I really care about, waiting to find the time and the means to dedicate myself to them in the best possible way, means never getting to do that. So, I might as well decide once and for all to program them and start working on them. If at the end of each of them I don’t achieve the desired results, it doesn’t matter. It means that I have tried and then I’ll be ready to devote myself to the next project, with no regrets.

 

Another purpose that I have only half completed is to continue to write on my blog dedicated to self-publishing on Medium, i.e. Self-Publishing Lab (it’s in Italian). I did it until June, then I started a holiday period that isn’t over yet.
The reason is simple: I didn’t know what to invent anymore.
Obviously I could have written about one of the thousand existing topics on self-publishing that everyone is talking about, but this was not the purpose of the blog. My intention was to create a virtual place in which I could offer a different, original point of view, and useful and applicable suggestions for one’s publishing activity that no one talks about, at least on the Italian market, precisely because they are roads less travelled. But, in order to do this, it’s necessary to experience firsthand what you want to talk about.

The translation of the books in the trilogy, especially of the third (about 120k words), didn’t leave me enough time to further deepen my preparation on publishing marketing, much less to put this in-depth study into practice. I decided to give priority to the completion of the translation, completely putting aside any other promotional activity both on the Italian and foreign markets, except, at least until November, Facebook Ads (which are now paused, too).
Managing multiple things together and taking care of myself at the sale time just wasn’t sustainable.
And for what concerns avoiding stress, I realised that an effective way to do it is stop trying to carry out multiple projects at the same time, risking to do it in an approximate way and dragging them for long periods, and instead try to dedicate myself to one of them at a time, but finishing each one more quickly.

However, the blog won’t be abandoned forever. As soon as I have something else to say, I will add new articles. But I must, first of all, update for the umpteenth time the bookSelf-publishing lab. Il mestiere dell’autoeditore” (again, in Italian), of which the blog can be considered a companion, with the news relating to the self-publishing market that have accumulated since last July.
Also, I would like to leverage the blog content in a creative way (i.e. recycle it), so that it can reach more people. I have some ideas on how to do this (including something for the English-speaking market), but I will only talk about them if and when I decide to put them into practice.

 

In general, however, I believe that I must somehow carry on the didactic aspect related to self-publishing, because it’s evident that there’s a need to learn by those who approach this publishing model. Proof of this is the fact that, despite having paused all the advertisements and, in fact, the same blog on the subject, “Self-publishing lab. Il mestiere dell’autoeditore” continues to be purchased spontaneously and, apparently (from the messages I receive), appreciated by those who buy it.
Moreover, I continue to do so with the university workshop that I teach every autumn at the University of Insubria (Laboratory of self-publishing in multimedia systems). Unfortunately, this year too it was taught remotely, but reached a new frequency record, although I have put a tighter limit on registrations than in 2020.
As usual, the students proposed some truly original publishing projects (see picture above). Some of them are really thinking of turning what was just a simulation into a real publishing product, while just recently I learned that a student of mine from last year self-produced his first book and is carrying out very interesting offline promotional activities with excellent local feedback.
I obviously hope that in 2022 I’ll be able to physically return to Varese and teach the workshop to the students in person again. We’ll see.

 

Then there are two more resolutions not completely fulfilled.

 

One is about exploring new possibilities to exploit the rights of my books. And to tell the truth I did some research on it, especially with regard to audiobooks. It’s an aspect that I would like to investigate, but I realise that it requires investments, and having to invest money in it implies making a commitment to have an adequate economic return. All this is possible only if there is a very specific publishing and above all promotional project behind it, which I don’t have the time or energy to deal with at the moment.
On the other hand, as regards other types of exploitation of my rights, I postponed any investigation entirely to 2022.

 

The last resolution was to improve my image on the web.
Last January I changed a bit my Italian blog. Although it isn’t mobile friendly, I have improved its usability on smaller screens by increasing the size of the texts and icons.
Then I found suitable templates for my main (static) site. I really like one in particular. But then I didn’t go on and, as I turned around, the year was already ending!
I’m aware that updating my sites is the first fundamental step to take. If I intend to improve my activity on the web in such a way as to increase the organic traffic on my sites, I have to create a welcoming and functional virtual place, but at the same time I don’t want it to appear the same as a thousand others, at least for those who have the ability to view it on larger screens.

 

So, summing up, this 2021 didn’t go too badly. And this is even more true if I add that there is another activity to which I have dedicated myself during the year: I have translated into Italian the new book by Richard J. Galloway, “Saranythia Part 3. The secrets of the Margspakr” (which is already available in English).
I completed the first draft in early December and am now editing the text. Some beta readers from my publishing team will work on it in January. And I believe the book will be published in February!

 

What else have I done this year?


I attended two MOOCs (massive open online courses) on FutureLearn. Few, to tell the truth. But it wasn’t for lack of time or desire. Rather, I think I’ve already attended almost every course that interested me in this platform, so I’m having a hard time finding more. However, there are some still in my wishlist and I’m waiting for them to be re-started. Indeed, one will start in late January.

 

I had a nice holiday in the La Maddalena Archipelago last July (see picture above), but above all, after 24 months, in November I finally left Sardinia again to go to Turin to see the ATP Finals! (And I was even lucky enough to see a match with Djokovic. The photo below was taken by me.)

I must say that, even if I have always liked tennis, this year, thanks to the presence at high levels of several Italian players (in particular Berrettini and Sinner), I’m really passionate about it. Someone (?) calls me a tennis addict! I think it’s not bad at all as an addiction and I’m glad I have it. What do you think about it?



Moreover, since I was in Turin, I was a bit of a tourist and went to visit some places I hadn’t yet been to in my previous stays, such as the Basilica of Superga, the Royal Museums and the Palace of Venaria, and in particular the Mufant (it’s a science fiction and fantasy museum). Yes, I know, for an Italian science fiction enthusiast it was a serious lack, which I finally remedied (see picture below).

Well, after chatting for a long time about the things I’ve done and the things I haven’t done, it’s time to talk about resolutions for the year that is about to begin.



To tell the truth there is only one, which can undoubtedly be called my primary goal of 2022: complete the preparation of the English version of the Detective Eric Shaw Trilogy. And by this I mean:

1) prepare all editions, i.e. ebook, paperback and perhaps also hardback (to be evaluated). I’d also like to produce an audiobook edition, but it’s an investment that requires further thought;

2) study a marketing plan for the launch and promotion over time of the trilogy on the English-speaking market;

3) schedule publication. In 2022 (perhaps in November) I’ll publish at most one, i.e. the new translation of “Il mentore” (The Mentor). The other two will follow approximately three months apart in 2023. The actual timing of publication depends on the previous point (without a marketing plan it makes no sense to publish). Also, I would like to write, and translate, a short prequel (a novella, of which I have already a title and an outline for years) to be used for promotional purposes, but I still don’t know if I have any desire (!) and time to write it, and then translate it. We’ll see.

 

Everything else, including the things I told you about in this article (and more that I keep to myself for now), will come later.
Hopefully, at the end of 2022 I will draw conclusions again here on the blog.

 

For now, however, I’ll stop, also because this post has become very long. In fact, I just don’t know how you got to read this far!

As always, I want to thank all of you, my family and all relatives, friends, readers, colleagues, collaborators… am I forgetting someone?
Thank you very much for your appreciation and support.

 

If you want, let me know what your 2022 resolutions are.
Meanwhile, I wish you all a good ending and, above all, an even better start of the year!

New year, new resolutions: 2021

Immagine 七七的7 da Pngtree.com
Of course 2020 was a year out of the ordinary, huh? I imagine that many of you have seen your resolutions become rubble and I must say that it has affected me in part too. I had, in fact, decided to dedicate the year that is ending to promote my books more in events outside the Internet and, instead, every slightest prospect I had has, alas, badly fallen through.
In reality, I have been so busy writing and publishing two books, that perhaps I couldn’t have devoted too much time to live events such as presentations and book fairs, but I certainly would have preferred to have made this choice by myself and not be forced by a global event.

Oh well, all in all, at least from a publishing point of view, my year wasn’t too bad. What really took its toll on me, on a personal and in some cases also professional level, is not having been able to leave Sardinia (it hadn’t happened for at least 20 years), not having attended a concert, having gone to the cinema just five times (undoubtedly another absolute negative record), not having set foot in a theatre, not having been able to cheer my football team at the stadium for so many months (and who knows for how long) and in general having had to do without those experiences of interaction and collective sharing that for a person like me, who normally works at home and usually spends several days in a row without seeing or speaking in person to anyone (even without a lockdown), they are essential for me to feel part of the rest of humanity. Which is no small feat, if you consider that often, for an author, such interactions are the fuel of fantasy. And they are even more so for those like me who love writing about the future with an optimistic look. It was hard not to be influenced by all this matter-of-factly negativity and above all by the sensationalist way in which it was and still is continuously presented to us.
Fortunately, we still have the freedom to turn off the TV and control within the Internet how information reaches us, and above all not to let the information, true or false, control us.

Anyway, in one way or another, this year is now over and I’ve come out with a respectable outcome. In fact, I achieved three of the four objectives I set to myself a year ago. And, in all honesty, I don’t think I could have done better anyway.

Here’s what they are:

- I finished revising and published my first non-fiction book: “Self-publishing lab. Il mestiere dell’autoeditore”. Halfway between an essay and a manual, with its more than 139 thousand words, this book published on 30 May is based on the self-publishing laboratory that I teach at the University of Insubria, but compared to this it is definitely expanded and a way to illustrate self-publishing in Italy and how to become a self-publisher or improve your existing publishing business. Together with this book I inaugurated a blog of the same name on Medium (in Italian), where I address further topics concerning the three phases of a self-publisher: writing, publishing and promotion. Or, better, the three roles: author, publisher and entrepreneur;

- I have finished writing, revised and published the last book in the Aurora Saga: “Nave stellare Aurora” (Starship Aurora). And this is the thing that makes me happiest, since it represents the end of a story that began almost nine years ago, when I tried my hand at the first draft of the first book of “Red Desert”. This novel with its 190,000 words is the longest I have ever written and in fact I have worked on it for almost two years (not counting its plotting while writing the previous ones). I am very satisfied with both the story and the way I narrated it, even though the creation process was very tiring. Indeed, the main reason for my satisfaction is precisely the fact that it’s finally over (the story, but also the series) and I was able to give it to my (Italian) readers. The book came out on 30 November and I’m just now getting the first sensations from those who have read it (eh, yes, it takes a while to read it!);

- I have read a lot of books again this year, most of which are quite long, just the way I like them. Instead, I was quite lacking in terms of reviews, but unfortunately I could not keep up with it, not so much for the number of books read (which I neither know or care about), but precisely because, having published, and in part written, two very long books and tried to carry on a new blog, I have little time left and desire to write more, and above all the concentration necessary to do so, given the particular situation we are experiencing.

And the resolution that I was unable to meet?
Well, the same as last year! I have not finished translating “Sindrome” in English (Syndrome). I barely had time to review the already translated part and do three short translation sessions. And well, it just wasn’t possible. So be it.


What else have I done this year?
Despite the impossibility of travelling outside my homeland (Sardinia), I still taught for the fourth time the “Self-publishing laboratory in multimedia systems” for students of Communication Sciences and Communication Sciences and Techniques of the University of Insubria. In fact, I didn’t go to Varese, but I still taught the laboratory remotely and with the same method I was able to participate as a speaker at a conference on viruses between science and science fiction. I will talk to you about this in an article very soon. If you read Italian, take a look here.

I also followed 7 MOOCs. The most interesting were the space ones: “Space Mission Design and Operations” from EPFL, available on edX, and “Atmospheric Chemistry: Planets and Life Beyond Earth” from the University of Leeds, available on FutureLearn. The first focuses mostly on the physics of space flight and then gives a nice roundup of past and present missions. The second, on the other hand, deals with the relationship between the chemistry of the atmosphere and the possibility of life even beyond Earth; therefore it ranges in the field of astrobiology. 

Then I still tried to make a little holiday, even if I didn’t go too far from home. I spent it on the beautiful Oristano coast, which I took the opportunity to get to know a little better.

I participated in an episode of FantascientifiCast in which Omar Serafini and I had the pleasure of interviewing Giorgia Sinicorni, the Italian actress of the French science fiction TV series “Missions”. I also recorded a second episode of the podcast, dedicated to Wells’s “The War of the Worlds” in its various incarnations, which has yet to be published (Omar?).

Finally, I continued to experiment with Facebook ads to promote my books, encouraged by the results. I have also extended them to my non-fiction book and am starting to take some timid steps to advertise my books in English (the Red Desert series). I intend to continue using them in an economically sustainable way, investing only a percentage portion of what I collect as royalties. This way, if I still have good results, I will be able to increase the advertising effort to bring it also to the books (or retailers) that are currently excluded, while keeping it constant for the books already advertised (or the retailers towards which I already point the ads).

In general, I am very happy with how my books went this year, for which I saw a clear growth compared to 2019 (thanks to the two publications), which was in turn better than 2018. I am particularly pleased that this growth is gradual and largely linked to my actions. This means that I am managing to create a cause and effect relationship between my promotional efforts and the possibility of reaching new readers and it bodes well for me to continue along this path.

And now it’s time for my resolutions for 2021:

1) don’t let my work schedule cause me stress. This is undoubtedly the most important. I believe that it makes no sense to persist in this publishing business, if I do not get both an economic and personal well-being return. For this reason, from now on, and until further notice, deadlines are banned. I will work in advance and will resume setting dates when I have at least one more project ready than the one related to the deadline;

2) continue to carry on the blog on self-publishing on Medium, which, with the current publication rate, consists of writing no more than 26 articles for the whole year (even less, if I consider the holiday periods). At the same time, I want to increase my preparation on the aspects of publishing marketing and those relating to publication and promotion on the English-speaking market (and here there’s a link to the next points);

3) complete the translation of “Syndrome” and make sure that it is properly edited, in order to make this book ready for publication too;

4) begin and possibly also finish the translation of “Oltre il limite” (Beyond the Limit). From here you can understand that my next publishing goal (strictly without deadlines) is to publish the entire Detective Eric Shaw Trilogy in English (for “The Mentor” it will be the publication of a new translation) and to promote it properly on the English-speaking global market;

5) explore new possibilities to exploit the rights of my books. I believe that, with 15 books already published, the time has come to enhance them and focus on getting their stories to a greater number of people;

6) improve my image on the web with a careful use of the new opportunities provided by social networks and bring my communication channels (website, blog, social networks, newsletters, Telegram) back to the centre of my promotional activity, to assist ad efforts.

That’s about it. Although, in reality, it can encompass so many different things and how I will deal with it is still to be seen. I need to take stock of all the knowledge I have on this field, of what I can improve and of what I can acquire. So the next step will be to develop more strategies and try to pursue them, in the hope that this will lead to results, even if these will be completely different from the initial intentions. As already expressed in “Nave stellare Aurora”, what counts is the journey and sometimes this is able to surprise you far beyond your imagination. And never like now, after a year like 2020, do I realize how true this is.

I have not put the writing on the list, if you don’t consider that of the blog articles. I have no plans to write any new books in 2021. This does not exclude that I then decide to write something, but at the moment I have no projects. The fact that I have completed all the projects I had in progress makes me feel satisfied. Now I need to refill my creative well. I will resume writing when I have something new to say.

But is very likely I’ll translate (in Italian).
In fact, I recently got in touch with Richard J. Galloway for the Italian translation of his fourth book, so it means that it will also be published in English and you may soon know what happened to Amantarra and her friends who ended up on a distant planet.

I didn’t even put reading books on the list, because I read those anyway! Putting them as a proposition is a bit like making a promise to brush my teeth or watch movies and TV series. Too easy. Obviously I will read and I intend to read some good books, possibly long ones. And, since I don’t have to write, the fiction books I will read will be chosen solely on the basis of the inspiration of the moment and will be in the language that just happens (among those I speak, of course), without fear of unwanted influences on my writing.

 

Well, I’d say that’s all for this year-end post of mine too.
As usual, I want to thank you for following me up here. In 2021 (in June) I’m starting my 10th year as a self-publisher and I believe this is the best time to make some important changes to add to the substantial steps I have managed to take during this otherwise worth forgetting 2020.

Heartfelt thanks to all of you, relatives, friends, collaborators, colleagues and readers, who have supported me (and someone also endured me) in 2020!

Now it’s your turn to tell me (here or elsewhere) what your resolutions are for next year.
I wish you a good ending and a fantastic new start!

The Moon and self-publishing in Varese

In 2019, during which the fiftieth anniversary of the first landing on the Moon was celebrated, I returned to Varese to teach, for the third time, my “Self-publishing laboratory in multimedia systems” for students in Communication Sciences and Communication Sciences and Techniques at the University of Insubria. And in conjunction with this course, I spoke at a conference, together with three other speakers, dedicated to the day of the landing of Armstrong and Aldrin on the Sea of Tranquillity, which took place on 20 July 1969.



Compared to previous years, first of all I managed to go to Varese in October, for the first time not just before the end of the semester, which also had a good impact on the students, who were able to attend the course in a much more relaxed way. In addition, I managed to combine everything (course and conference) within one week.
This full immersion was, as far as I’m concerned, very satisfying. I had less time to be a tourist (to be honest, I didn’t have any at all), but on the other hand I was able to create a productive routine, without interruptions, of five days in a row. Furthermore, I saw the same positive effect on the students, who at the end of the course presented, as always, some very interesting projects and who showed that they liked the topic of the lessons and the way it was taught.
In fact, I should say female students, since for the first time ever they were all women!
This surprised me a bit. In past years, men had been at least one third, although the female presence had always been predominant (as it is within the two graduation courses), but this time there wasn’t even one.

As I said, in five days I taught the four lessons and gave my lecture at the conference. The latter, entitled “The day of the Moon”, took place on Wednesday 16 October 2019, just in the middle of that week. Together with me were the journalist Fabio Pagan, Piero Benvenuti (former Italian Space Agency commissioner and former general secretary of the AIU) and, in connection from Paris, the astronaut Franco Malerba (the first Italian astronaut in space!).
The event, organised by Paolo Musso as part of a series of meetings titled Science and Science Fiction 2019, was welcomed by a very large student audience (over 300), partly gathered in one of the largest classrooms in the Monte Generoso pavilion at the Campus Bizzozero in Varese and partly connected in teleconference from Como. As usual, it was recorded and is now available at this link (in Italian).



In about three and a half hours, we had the opportunity to retrace the endeavour of Apollo 11, thanks to the words and images offered by the great Fabio Pagan, who managed to take us 50 years in the past and let us experience the emotions of that time.
Well, in my case, not really, since I wasn’t born yet! But it vividly reminded me of what I felt in the summer of 1989, for the twentieth anniversary, when as a teenager (I was 14 years old) I watched a television special on Rai Uno with the original videos of the landing. I remember that at the time I had felt transported to the Moon together with Armstrong, Aldrin and Collins. My imagination, which had already been made into fertile ground by watching various science fiction films, was stimulated, so much so that I think that from that moment on I changed the way I look at our natural satellite. Perhaps it was from there that my passion for space began to emerge, from a scientific point of view too, which then would have brought me closer to Mars and ultimately to imagine stories set in the future.
The Moon, in my mind, is the symbol of space that we can all see and which at the same time is unreachable for the common person. Not surprisingly, when we desire something impossible, it is said that we want the Moon. Yet we went to the Moon; 12 men walked on it. It is therefore the unreachable that becomes reachable, the impossible that becomes possible.



The other significant part of the conference was the very interesting speech by Franco Malerba who spoke to the audience about what awaits us in the future of space exploration, while Piero Benvenuti and I were asked to have our say on both topics.
In the photos, from above, you can see: Piero Benvenuti and me, Fabio Pagan, me again during my speech and Franco Malerba in connection from Paris. All the photos of the event are available at this link (thanks to Luigi Labate for the photographic support!).



As far as I’m concerned, I wanted to combine the scientific topic with the science fiction one, talking about three relatively recent science fiction novels that have precisely the Moon as one of the main settings.
I started with “Limit” by Frank Schätzing, originally published more than ten years ago, which shows a slightly too optimistic technological advance, being set in this new decade, which however manages to make the reader dream, literally by bringing him to the lunar soil, in hostile, lethal and for this reason mysterious and fascinating places (you can read my review of “Limit” here).

If you think about it for a moment, unlike what happens with Mars, which visually reminds us of Earth (it seems you are looking at photos of an Earth desert), in front of the images from the Moon there is no doubt in our mind that there we are looking at an alien context, in the meaning of non-terrestrial. Think about it: its white/grey ground, the always black sky, whose contrast with the blinding white prevents you from seeing the stars, Earth that seems close but very distant (almost 400 thousand kilometres!), the clear shadows, the days that last 14 Earth days and so the nights, the huge temperature fluctuations, the craters at its poles with the edges so high that they are almost always illuminated by the Sun, while their bottom has not been reached by any light for 4 billion years.
Can you imagine a more terrifying place to be alone?

The second book I mentioned is, of course, “Artemis” by Andy Weir (here you can read my review), published in 2017, which found itself more or less casually (we will never know) to share its name with NASA’s new lunar program.
This novel is also essentially a thriller, but in a very accurate sci-fi context, that of a city on the Moon: a huge pressurised housing structure in which a lot of people live, not all with the best of intentions. Although the vicissitudes of the protagonist are all in all very terrestrial (in terms of motivations), they are however narrated in a much more rigid and dangerous environment than Earth, where a person’s mistake can really kill everybody.

Finally I talked about “Red Moon” by Kim Stanley Robinson (here is my review), published in 2018, which narrates about a Moon divided between Chinese and Americans, focusing however on a Chinese point of view. The socio-political aspect here is more important, but there is also some breathtaking landscape, such as the view of Earth rising in the libration areas (those areas of the Moon that are turned towards our planet only for short periods during the lunar month). Well, imagine being there and seeing Earth popping up from the horizon, very slowly.
It seems incredible, but one day someone will be able to admire that view!
An interesting thing about Robinson’s book is that it narrates about a future in which humans have created bases on the ever-lit edges of the craters at the poles of the Moon (Peaks of Eternal Light), just as NASA plans to do. Except that for the author it will be China the country to grab the South Pole, more suitable for this purpose, which instead is the actual goal of the Americans.
Who knows how it will end in reality?

If you remember, I myself in “Red Desert” imagined a NASA outpost in Shackleton Crater (South Pole), calling it Armstrong Lunar Base. Furthermore, although I have never written (at least so far) a book entirely set on the Moon, I let myself be taken by the old fascination for our satellite and I put some lunar adventures in two other books. One is “Ophir. Codice vivente” (Ophir. Living code; only available in Italian so far). The other is “Nave stellare Aurora” (Starship Aurora), which I am currently writing, and the second part of it, which I had finished writing a few days before leaving for Varese, takes place exactly on the Moon.
I must say that in a sense I still felt there.

And this is the effect that I think ordinary people feel when talking about space travel. We feel a bit part of it. We are fascinated by the mystery, by the ability to reach something so far thanks to science. Even if what we want to achieve is far in space, but also in time (due to travel times), observing what space research has done so far makes us believe that any obstacle that exists between us, as humanity, and that space objective may sooner or later be overtaken.
In this regard, I urged the attending students of Communication Sciences (most from the first year) to understand the importance of being able to communicate space sciences effectively. Those of them who will work in this field of communication will have a fundamental role in inspiring people and in ensuring that a common desire, involving people at all levels, develops and spreads, to carry out this kind of research, even if a part of its outcomes will be enjoyed only by future generations.
I think that everything related to space sciences can only inspire us to do more and more for the development and well-being of humanity. On the other hand, if we were able to send two probes to the border of the Solar System and beyond (the two Voyager probes), who can stop us?

Going back to the course, I must say that I am very happy with the participation shown by the students. They attended it with interest, asked pertinent questions and then proposed extremely interesting projects, from a graphic novel to a historical fantasy (the cover of which can be seen in the last image), from stories taken from reality to a thriller about Lady D (really!), going through a romance novel: a collection of publishing proposals for all tastes and with a considerable dose of originality.

As I have already mentioned to them, I am working on a book that follows and expands the topics of the course. It will be titled “Self-publishing lab. Il mestiere dell’autoeditore” (only available in Italian, as it’s referred to the Italian market). It is a huge volume of over 129 thousand words, in which I try to explain self-publishing to those interested in this publishing model, whether they want to try it in person or not. I think it will be useful both for those who do not know where to start and for those who need to reorganise and expand their knowledge so that they can try to put it into practice. It is also my first experience with a non-fiction work and I admit that I really enjoyed writing it.
The book is currently under revision and will be published by the first half of 2020.